Addisfortune.com

   
   
     
Google
 
 

Subscribe

Facebook

RSS

 

Twitter

Follow us on Twitter
 
 
 
 
 
 
 

Subscribe

 News Feed

 Column Feed

 

 Facebook
Follow us on Twitter  Twitter
 
 
 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 
 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
View From Arada Share

Every generation blames the one before it for everything perceived to be wrong with the current times. Yet, globalisation is causing people to lose touch with their cultural heritage, not only regarding names, but also the celebration of holidays.


Abbreviated Generation

 

 

 

It is nothing new that every generation praises its time for positive achievements and blames the preceding one for its faults, denying its own role in creating current problems.

From generation to generation down the line of succession, the cultural cord that links parents and children gets thinner and thinner as the generation’s outlook becomes fused with foreign cultures. This is more so among the urban community, which has more exposure to external influences.

The parent to child link in urban areas is often adulterated so much that it becomes almost unrecognisable. Globalisation is blamed for the creation of this “inverted” generation. Yet, psychological problems are sometimes caused by the lack of cultural identity, according to experts in the field.

The parent to child link during the forefathers, time was based on parental respect and was stronger than in the present day. Even the naming of children was meant to express the aspirations and desires of the parents and to convey messages to friends and foes.

Names illustrating this include Ashenafi (winner), Gizachew (rule them), Getahun (be a master), Belachew (beat them), Belletech (she excelled), Assegedech (she made them bow), and Chaltu (better than others).

However, over the years, these expressive names have gradually lost ground to abbreviated forms of themselves. Amakelech became Maki while Taddesse turned into Ted. Elizabeth became Elsa and Zewdineh became Zed.

There was a time when people could trace the origins or whereabouts of a person by his name. Azbit or Debella would be from a rural background while Joseph or Samy were names of urbanites.

The question of names aside, a change in the culture of celebrating holidays is emerging. The way certain holidays were celebrated by children in former times, in comparison to now, reveals how loose the cultural cord has become in the face of so much change.

Celebrations for Buhe, Enkutatash, and Meskel traditionally included chants sung by children, bonfires, and gifts of loaves of bread and flowers from little girls who went around the neighbourhood chanting “Abeba Yehoy” or “Enkutatash Abeba.” In the evening before the holiday, boys started forming groups and singing “Hoya Hoye” with sticks, while little girls got dressed up to the best of their parents’ financial abilities and did their hair in elaborate fashions.

As soon as schools were closed for the rainy season, boys would turn their attention towards the preparations for the celebration. Many knitted grass or strips of tree bark and made special jirafs (whips) with which they snapped to produce a popping sound that echoed and reverberated across valleys, heralding the coming of Buhe, also considered the last chapter in the rainy season.

In the evenings during the holiday, children organised themselves into small groups and went door-to-door chanting congratulatory and well-wishing songs in the spirit of the holiday. In turn, the neighbourhood enjoyed the songs and gave the children loaves of mulmul (homemade bread) or money.

The children would then chant felicitous songs of praise and blessing, a rite which was carried out as a gesture of appreciation and celebration. However, if they were denied a gift, they had lyrics of mockery to annoy the subject with.

The trend seems to have been reversed in recent years. Present-day children do not appear to have much interest in celebrating any holiday, be it Buhe or another, at least not in the traditional fashion. Only a few children get together and roam around houses chanting lyrics that have little to no bearing on the holiday.

Some of the messages conveyed by these lyrics are very naïve or even offending. “Here is one can / there is another can / my father Girma is an Arsenal fan,” goes one, making one wonder about the relevance of being a Gunners supporter for the master of ceremonies of Buhe.

It is absurd, and the main motive seems to be begging for money under the pretext of celebrating a holiday. Most of the children in Addis Abeba and in other towns are being influenced by the advent of communication and information technology, either in the form of videos, play stations, or televised soccer games, the mentioning English football clubs in Buhe lyrics shows.

Perhaps, the cultural traits are intact in the countryside. One can only hope that the relevant ministry will send experts and cameramen to document it, so that it can be used to preserve the cultural practises of holiday celebrations and instil their heritage in the minds of children who are like blank pages that display any stain, be it from constructive or destructive influences.

There are other factors contributing to the blame of the present generation. Traits like chauvinism, double standards, selfishness, being inconsiderate, and a lack of commitment, are some of the characteristics defining the abbreviated urban generation.

BY Girma Feyissa

 
 
 
 

 
 
 
 

ARCHIVESABOUT FORTUNE  / FEEDBACK  
CLASSIFIED ADS / ADVERTISE CONTACT US
CONTRIBUTE  / GUEST BOOK / FORTUNE FORUM

       Home Page / Fortune News / News In Brief / Agenda / Editor's Note / Opinion / Commentary / View Point

 Cartoons / Comic Strips / Gossip

   Terms & Conditions / Privacy
© 2007 AddisFortune.com